• A-
    A+
  • Людям із порушенням зору
  • Українською
  • English
  • Español
Translate Ukraine: Україна підтримує переклади української літератури іноземними мовами
Опубліковано 24 квітня 2020 року о 01:35

Translate Ukraine – нова програма Українського інституту книги, яка частково компенсує витрати видавця на переклад та публікацію української книжки іноземною мовою. Така програма стартує в Україні вперше і стане інструментом виходу для українських авторів на іноземні ринки. Також це ключовий механізм для України стати державою - почесним гостем на головних книжкових ярмарках світу, а для українських авторів – стати вагомою частиною глобального інтелектуального дискурсу.

Конкурс триватиме до 15 травня 2020. Заявки слід надсилати у сканованому вигляді у форматі PDF на адресу [email protected]


Уперше в історії України держава зможе системно підтримувати переклади нашої літератури. Це дуже важлива історія, адже акт перекладу завжди включає в себе більше, ніж мову. Переклад завжди є елементом культурної та політичної систем, історії. Перекладена українська книжка – slow media про світ українців, про їхні історії, тривоги, перемоги, вигадки, пристрасті, пригоди. Зростання перекладів з української – повільне та неухильне перетворення нас зі споживачів та слухачів на співрозмовників – адже нам є що розповідати світові, – Богдана Неборак, керівниця сектору перекладної літератури УІК

Програма Translate Ukraine розрахована на видавців у тандемі з перекладачами, які бажають перекласти та видати твори української літератури для розповсюдження на іноземних книжкових ринках. УІК покриватиме витрати на придбання прав та витрати на переклад одного видання у межах граничної суми витрат, що еквівалентна € 4 тис.


Translate Ukraine підтримує широке коло літературних жанрів, зокрема:

художня література: проза, поезія, драматичні твори;

дитяча та підліткова література;

гуманітаристика та соціальні науки.


Програма не надає підтримку:

щодо перекладу творів української літератури, які вже були перекладені та видані відповідною іноземною мовою;

щодо перекладів видань, які не спрямовані на широкий загал (виробничо-практичні, нормативні, довідкові, рекламні, видання для дозвілля).


Контакти:

Богдана Неборак [email protected]

Андріана Небожук [email protected]


Форми заявки та звітуhttps://bit.ly/3emN1nj

Офіційне оголошення Інститутуhttps://bit.ly/2Rzspi7


Каталог New Books From Ukraine 2019 ⤵️

Каталог Poetry From Ukraine 2019 ⤵️


Outdated Browser
Для комфортної роботи в Мережі потрібен сучасний браузер. Тут можна знайти останні версії.
Outdated Browser
Цей сайт призначений для комп'ютерів, але
ви можете вільно користуватися ним.
67.15%
людей використовує
цей браузер
Google Chrome
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
9.6%
людей використовує
цей браузер
Mozilla Firefox
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
4.5%
людей використовує
цей браузер
Microsoft Edge
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
3.15%
людей використовує
цей браузер
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux